Перевод "from behind" на русский

English
Русский
0 / 30
fromизо от с из
behindпозади сзади за назади
Произношение from behind (фром бихайнд) :
fɹɒm bɪhˈaɪnd

фром бихайнд транскрипция – 30 результатов перевода

I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
I'll get ready with my feat at the third kow
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
Я подготовлю свои действия после третьего поклона...
Скопировать
This is the head of one of the strangers.
Find a heavy stick, come up from behind the stranger, and do this:
It is a simple thing.
Это голова одного из чужаков.
Найдите тяжелую палку, подойдите к чужаку сзади и сделайте вот так.
Это просто.
Скопировать
I swear it!
If you are forsworn... may you die such a death as your brother did, struck from behind by the hand of
Say amen.
Клянусь!
Если эта клятва ложна, пусть ты умрешь, как твой брат, заколотый в спину рукой предателя.
Скажи: аминь!
Скопировать
- Will you get him out of here?
- Get that thing out from behind me!
- Yes, sir.
- Вытащите его, пожалуйста.
- Уберите эту штуку!
- Слушаюсь, сэр.
Скопировать
Do you hear, Grigory?
In today's battle, I shot at you from behind three times.
God has saved you.
Слышишь Григорий?
Нынче как шли, я в тебя сзади до трех раз стрелял.
Не привел Бог тебя убить
Скопировать
Millions, there are millions of children.
The Snatcher got me from behind, the cheater.
How many had he snatched?
= О-оо, да тут целая куча детей!
= Он напал на меня сзади! Так не честно! Он мошенник.
= Сколько же детей он похитил?
Скопировать
I rise and come to this room.
One day someone called me from behind the wallpaper.
I looked in the closet, but there was no one there.
Я встаю и иду в эту комнату.
Однажды кто-то позвал меня оттуда, из под обоев.
Я заглянула в чулан, но там никого не было.
Скопировать
Yeah sure, that's why you're here, all cozied up.
I was caught off guard and from behind.
That's different.
Да, конечно! Именно поэтому ты сейчас в тюрьме.
Ладно! Меня застигли врасплох, и сзади!
Поэтому не считается!
Скопировать
No, no, no!
You hit me from behind.
- I did not.
Нет нет нет!
Ты ударил меня сзади!
- Я? Нет-нет.
Скопировать
- Step aside.
Why do you hit from behind?
- Me?
.... Не высовывайтесь.
Ты зачем меня только что ударил?
- Я?
Скопировать
I'm the battalion's political officer, Lieutenant Kruglikov.
The Faustpatroners are firing from behind the fence.
Maybe we'll send the infantry ahead to drive the Faustpatroners out?
Я замполит батальона лейтенант Кругликов.
Фаустпатронщики из-за ограды бьют.
Пустить бы пехоту вперёд - фаустников выкурить.
Скопировать
That must have been that damned bounty killer!
Try to get him from behind.
Fast!
Это, должно быть, тот проклятый наёмный убийца!
Попытайтесь подобраться к нему сзади.
Быстрее!
Скопировать
- Me? Never. - The injury on your bottom would suggest that.
- One of the Real pupils kicked me from behind while I had another one in a headlock.
But I kicked his ass afterwards.
- Откуда тогда у тебя там синяк?
Я боролся с одним из реальной школы, а другой в это время меня пнул.
Но я ему потом тоже наподдал.
Скопировать
I have recognized you.
Take from behind.
Well, Reverend, I'm coming with you.
Я тебя узнал.
Зайдите сзади.
Привет, Преподобный. Я пойду с тобой.
Скопировать
I was just going to leave the shirts in the secretaire.
He came from behind and started picking on the starched shirt-breasts.
He said "you've starched your share of breasts, right?"
Я как раз собиралась положить рубашки в секретер.
Он вышел оттуда и начал примерять накрахмаленные груди рубашки.
Он сказал: "Вы накрахмалили свою часть грудей, так? "
Скопировать
Let me earn my money why don't you?
I'll take 'em from behind while you face 'em.
Never figured you for a back-shooter Ringo!
Позволь мне заработать свои деньги, почему бы тебе этого не сделать?
Я нападу на них сзади, пока вы будете стоять к ним лицом к лицу.
Никогда считал тебя за стрелка, который нападает со спины, Ринго.
Скопировать
Let's get back to it.
He comes from behind and says "Hands up".
Go ahead.
И еще раз.
Он появляется сзади и говорит "Руки вверх"...
Действуйте.
Скопировать
- He turned and he got smashed!
He was hit from behind!
If Delores Purdy hadn't come in, I never would have seen the truth.
- Да, он услышал и получил по голове.
Его ударили сзади.
Если бы Долорес Пёрти не пришла сегодня, я бы никогда не увидел правды.
Скопировать
After a while, Paul asked Monique to change places with me
She kissed my bush while I helped Paul fuck her from behind
And that was all?
Через некоторое время Поль попросил Монику поменяться со мной местами.
Она целовала мой лобок, а я помогала Полю трахать ее сзади.
Теперь все?
Скопировать
lower head below, Marcello.
Head it is below... you will become silent there, from behind?
!
Опусти голову пониже, Марчелло.
Голову ниже... Вы замолчите там, сзади?
!
Скопировать
I try this way and that way.
I come up from behind - she kicks.
From the front- she bites.
Я и так, и эдак.
Сзади подходишь - лягается.
Спереди - кусает.
Скопировать
Does the snail has legs mom?
Djura my child, bring me that sprit from behind the door to mix the food.
Comrade, do you know where is the school?
Скажи, мама, у улитки есть ноги?
Джуро, Джурице, сынок дедушкин, подай мне эту палку за дверью. Перемешать надо корм.
Друг, подскажи, где здесь школа?
Скопировать
- Nature, you know I adore nature!
Be honest, you'd like to see the fugitive burst out from behind the rocks!
What are you doing?
Куда ты смотришь? На природу, ты же знаешь, я люблю природу.
Скажи правду, ты хотела бы увидеть, как преступник прорывается через скалы!
Что ты делаешь?
Скопировать
But why do you have a knife in your mouth?
While I am loading the gun, ten redskins can attack me from behind.
Always keep the tomahawk at hand.
А почему у тебя нож во рту?
Чудак, за ЭТО ВРЕМЯ, ПОКЗ Я ТУТ ружье ЗЗРЯЖЗЮ, из-эа спины на меня могут 10 тысяч краснокожих напасть.
Томагавк должен всегда быть наготове.
Скопировать
If I loved him...
And he appeared from behind the trees... like a panting beast, that had killed for me.
And I took the knife out of my breast pocket.
любила ли...
И когда он закричал... и показался из-за деревьев... как трепещущий зверь, который убил ради меня.
Я вынула нож из кармана на груди.
Скопировать
Personally synchronized my watch.
From the moment Lapatuia's ultimatum ... have exactly 30 minutes to come from behind ...
It's a plan absolutely brilliant, Excellency. At work!
Бомба. Я лично синхронизировал ее по моим часам.
По истечении ультиматума Патрулли вы войдете в комиссариат с черного хода, положите на место устройство и достойно, на цыпочках выйдете.
Гениальный план, ваше превосходительство.
Скопировать
She's a respected model!
- From behind!
- And from the front!
- Она фотомодель, её уважают.
- Сзади.
- И спереди тоже.
Скопировать
All right, turn around.
I wanna see you from behind.
Somebody's been doing his "Buns of Steel" video.
Хорошо, повернись.
Посмотрим на тебя сзади.
Кто-то натренировал "Стальные булки" по видеоурокам.
Скопировать
Clamp it, kitty!
Nailing the Chopper from behind won't settle anything
Yeah.
Гектор - ОТР...
- Закройся, котёнок. - Двое дерутся, третий не встревает.
Ничего хорошего это не даст.
Скопировать
- And you see plenty, babe.
Yeah, from behind my veils...
Like, what's her name, the belly dancer?
Ты многое видишь, детка.
Подглядываю из-за кулис.
Как ее звали, ту стриптизершу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов from behind (фром бихайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы from behind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фром бихайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение